|  Moravské muzeum, Brno / Moravian Museum, BrnoMoravské muzeum, Brno / Moravian Museum, Brno |  Úvod konference / Conference startsÚvod konference / Conference starts |  Jiří Vrba (Signum belli 1914)Jiří Vrba (Signum belli 1914) | 
|  Martin Drobňák, KVH BeskydyMartin Drobňák, KVH Beskydy |  István Németh, Imre Havási - Krajczáros AlapítványIstván Németh, Imre Havási - Krajczáros Alapítvány |  Publikum / PublicPublikum / Public | 
|  Otto Jaus (Lucia Palková) - Das Österreichische Schwarze KreuzOtto Jaus (Lucia Palková) - Das Österreichische Schwarze Kreuz |  Tadej Koren - Fundacja Poti miru v PosočjuTadej Koren - Fundacja Poti miru v Posočju |  Michael Uršič zastupuje Marca Mantiniho - Gruppo Ricerche e Studi Grande GuerraMichael Uršič zastupuje Marca Mantiniho - Gruppo Ricerche e Studi Grande Guerra | 
|  Jiří "Žába" Prokop - Historický C.k.Řadový pěší pluk č. 18Jiří "Žába" Prokop - Historický C.k.Řadový pěší pluk č. 18 |  Řečníci / SpeakersŘečníci / Speakers |  Hrušky, vinný sklípek / Hrušky, wine-cellarHrušky, vinný sklípek / Hrušky, wine-cellar | 
|  Druhý den - Toto je náš mikrobusek.../Second day - our little busDruhý den - Toto je náš mikrobusek.../Second day - our little bus |  Slavkovské bojiště / Austerlitz battlefieldSlavkovské bojiště / Austerlitz battlefield |  Skupinové foto u kanonu / Group photo by the cannonSkupinové foto u kanonu / Group photo by the cannon | 
|  Jurkovičova vila, BrnoJurkovičova vila, Brno |  Jurkovičova vila, BrnoJurkovičova vila, Brno |  Špilberk, BrnoŠpilberk, Brno | 
|  Hroby vojáků z první světové války / First World War soldiers gravesHroby vojáků z první světové války / First World War soldiers graves |  Infanterie Regiment Nr. 8, Brno a pevnostní dělostřelci z KrakowaInfanterie Regiment Nr. 8, Brno a pevnostní dělostřelci z Krakowa |  Vojenská část centrálního hřbitova, Brno / Military part of central cemetery, BrnoVojenská část centrálního hřbitova, Brno / Military part of central cemetery, Brno | 
|  Hroby vojáků z první světové války / First World War soldiers gravesHroby vojáků z první světové války / First World War soldiers graves |  Zapalování svíček / Candle lightingZapalování svíček / Candle lighting |  Památník vojáků z první světové války / WW1 soldiers memorialPamátník vojáků z první světové války / WW1 soldiers memorial | 
|  Vaření maďarského guláše / Hungarian goulash cookingVaření maďarského guláše / Hungarian goulash cooking |  PetrPetr |  Vaření guláše pokračuje... / Goulash cooking goes on...Vaření guláše pokračuje... / Goulash cooking goes on... | 
|  István a jeho maďarský guláš / István and his Hungarian goulashIstván a jeho maďarský guláš / István and his Hungarian goulash |  ... a jeho konzumace / ... and it´s consumation... a jeho konzumace / ... and it´s consumation |  11.11. - setkání na černovírském hřbitově / 11th November - meeting on Černovír cemetery11.11. - setkání na černovírském hřbitově / 11th November - meeting on Černovír cemetery | 
|  Bohoslužba kaplana vojenské policie p. Zoubka / Czech Army curate, Mr. ZoubekBohoslužba kaplana vojenské policie p. Zoubka / Czech Army curate, Mr. Zoubek |